Titan_M2 GrapheneOS is not interested in the usual "crowdsourced" way to do translations.
For the OS, services, and docs to be translated, it would have to be done by dedicated teams which are capable, highly skilled and able to work fast.
It is extremely important that translations are done on time to avoid half of the strings being translated while others are not, and to ensure that the meaning of settings etc. is captured 100%. Something being unclear in the translation can mean someone toggling the wrong thing, which can do real damage.