I have mentioned this to the dev team, and have received the response that the project isn't currently looking into localisation.
This is due to multiple factors:
- lack of funding to implement what's needed for it and to organize translation teams per the projects requirements
- lack of committed contributors and maintainers
- requiring splitting out the strings/other preparation work as a prerequisite to forming translation teams
- lack of contributions adherence to code review or fixing issues addressed by it
It maybe considered again in the future but right now the team are focusing resources on the primary scope of the project.
Considering the funding issue however all users can help bring it closer to fruition if people donate, GrapheneOS is entirely funded by donations.
Only for anyone serious enough about doing it, in a professional, considered and thought out way respectful of what is requested and has been written to do complete translations, that can be reviewed & maintained should join the public development room on [Matrix] https://matrix.to/#/#dev:grapheneos.org
Help with things currently being asked for to demonstrate ability, commitment etc